
T3:说实话,在见你之前,我对摇滚一窍不通。能跟我说说"摇滚"这个词儿怎么来的吗?
高:就是从英文的Rock and Roll翻译过来的。
T3:我还以为有更深层的含义呢。
高:设有很多事情看似复杂,其实很简单,有些人就是爱钻牛角尖儿。
T3:不是说我吧?
高:不是啊。
T3:从感觉上看,你应该是一个处事直接的人,在处理音乐上也是这样吗?
高:如果你仔细观察就会发现,每个人的性格都会或多或少反映到他创作的音乐上。
T3:那你们的第一张专辑《超载》就是一种性格的体现?
高:你能从那张专辑里听到什么?
T3:疯狂、不羁外加一点柔美野性。
高:差不多吧,在当时的环境下,摇滚乐似乎仍然与市场有些脱节。那时候我们可以随心所欲地创作、演唱。用今天的话来讲,就是一种原生态的表现吧。
T3:当初你们演出的时候有没有把观众吓倒?据我所知,9年前很少有人能接受重金属摇滚乐的。
高:肯定会吓倒,有次演唱完退场的时候听见观众席上说:“那些长毛疯子在干什么,脑袋怎么拼命地在甩?”
T3:当时听到这话,有没有想挥老拳?
高:观点不一样,何必认真。
T3:也是,敌我人数也不成比例,还算明智。不过我发现玩摇滚的人头发都挺长的,这是一种标志吗?
高:也不一定,现在都流行秃头。其实长发只是重金属的一种标志,所以一开始搞重金属的时候大家都比着往长里留,我头发最长的时候都到腰了。后来短发和秃头流行,大家又都剪短了。
T3:体型有要求吗?说实话,你看起来更像一个偶像派明星,印象中玩摇滚的都挺大块儿的。
高:没那么多要求吧?摇滚玩的是音乐,玩的是心情,又不是招考公务员。
T3:说这话我就放心了,看来我这身材也能进摇滚圈了。
高:非常欢迎,只要你觉得能够玩得开心,当然没问题。
T3:那有机会帮我引荐一下圈儿里的朋友吧。不过在正式进室摇滚圈之前,我还得为杂志社作采访。你们的新专辑筹备怎么样了?
高:目前为止,一切顺利。大概在今年上半年就会推出。
T3:已经推出过的3张专辑中,你最喜欢哪张?
高:手心手背都是肉。
T3:聪明的回答。
高:过奖了。其实现在看看还是蛮喜欢乐队的第一张专辑《超载》的。
T3:谈谈推出第一张重金属摇滚专辑《超载》的感受吧,还记得当时的心情吗?
高:当然,记忆犹新。第一张专辑的推出,前后大概花了八九年时间,中间很多歌创作得比较慢,很多作品都是通过好几年的时间慢慢完善,最后才达到那样的效果,所以大家听到里面的元素特别多、特别丰富。我那会儿追求那种繁杂、精巧的音乐编曲和效果,可以说创新了很多东西,那样的创作是很累的,把八九年的东西都沉淀在里面,所以《超载》可以被看作是一种创作上的累积。

7uh hg hdgju5yrtyhyj
好